2007年9月23日 星期日

Why I So Love B'z?

在這裡貼上一些B'z的影片



就是希望能有多一些的人能認識



其實以前在高中的時候



因為朋友的關係接觸到B'z



當下第一個反應就是



怎麼那麼難聽啊?



這就是稱霸日本數十年的團體?



還號稱史上最強雙人組合?



可是錢都花下去了



(當時是個窮高中生啊~~(  ̄ C ̄)y▂ξ )



但實在不合口味



所以那張專輯被我冷凍了好一陣子



不過值得慶幸的是



那張是B版的~!!<( ̄︶ ̄)>



直到一次



那實在唱片行看到了演唱會的VCD...(一樣是B版 ̄▽ ̄||)



想說~



聽現場應該會比較OK吧~



再給他一次機會好了



沒想到~



是老天再給我一次機會



讓我認識了B'z



那場演唱會是



B'z LIVE-GYM'99 “Brotherhood” In 橫濱



就是這場



讓我捲入B'z的魅力漩渦之中



特別是"Calling" "Skin" "Brotherhood"



幾乎每次聽都掉淚啊~



超感動~



用我拙劣的言詞



實在是難以描述其中的精彩、感動



只能說



這輩子一定要去日本看一次演唱會的啊~!!v( ̄︶ ̄)y

[B'z] Brotherhood



BROTHERHOOD

詞:稻葉浩志 曲:松本孝弘



拖著早晨才回來疲憊不堪的身軀 一頭栽到床上

只要想到今天所碰到最壤的NEWS 最好的NEWS

就再也無法闔眼 無法入眠



BROTHER 只要活下去

事到如今已無需猶豫

無論如何謂告訴我

痛苦時不妨就說出心中的苦澀吧

baby,We'll be alrght We'll be alright



如果硬撐著說沒事 後果可就完全不堪設想

即使是我 也曾弄得天天疲憊不堪



偶爾也說說自己無可奈何的事來炒熱氣氛吧

因為能說出想說的事 最後才能笑著分手



BROTHER只要活下去

事到如今已經無需猶豫

我們不會再走相同的路

因為每個人都有各自的未來

baby,We'll be alrght We'll be alrigh

We'll be alrigh



怕在某處哭泣

你在某處跌倒

我在某處自暴自棄

有人喊著沒有同伴

每個人的生活及成長方式都不相同

不喜歡無時時不刻形影不離

重要的是能否在緊要關頭伸出援手

因此才能走到今天

You know what l mean



BROTHER 只要活下去

事到如今已無需猶豫

跑不動就用走的

即使目標不同 也不會孤單

baby,We'll be alright..

2007年9月16日 星期日

為什麼好人交不到女友?

我想



應該和女性的基因有關係



古早時



男主外女主內



男人要出去狩獵



而一個會狩獵的男人



就代表了可以供給一家的生活



所以女性為了養育下一代



自然會選擇對生活比較有保障的一方



而這種選擇強者(或是說具有侵略性)的基因被流傳下來了



以致於現在的女生



對於看起來壞壞



有侵略性的男人



大多沒有什麼抵抗力



以上是我虎爛的.....



謝謝收看

2007年9月5日 星期三

山崎まさよし— One more time , One more chance


"http://www.youtube.com/v/qAHyiJWw7ws" />

"application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425"
height="350" />






秒速五公分的主題曲



其實是超過十年以上的老歌了



不過依然很動聽



每次聽都會讓人有酸酸的感覺



特別是最近



夜裡



飄著小雨



配著這首歌



讓我的心



酸啊!!!

2007年9月4日 星期二

秒速五公分





これ以上何を失えば 心は許されるの

究竟還要再失去什麼 我的心才會得到寬恕

どれ程の痛みならば もういちど君に会える

到底要痛到什麼程度 才能夠再次見到妳

One more time 季節よ うつろわないで

One more time 季節啊 希望你別轉變

One more time ふざけあった 時間よ

One more time 與妳嬉鬧的時光啊



くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね

發生爭執的時候 每次都是我先讓步

わがままな性格が なおさら愛しくさせた

這種任性的個性 卻更加地讓人憐愛

One more chance 記憶に足を取られて

One more chance 被記憶絆住

One more chance 次の場所を選べない

One more chance 無法選擇下一個地方



いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳

向いのホーム 路地裏の窓

對面的月台 小巷的窗戶裡

こんなとこにいるはずもないのに

明明知道妳不可能會在這裡

願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊

できないことは もうなにもない

如今沒有我辦不到的事

すべてかけて抱きしめてみせるよ

我會賭上一切緊緊擁抱妳



寂しさ紛らすだけなら

如果只是為了排遣寂寞

誰でもいいはずなのに

應該不管是誰都無所謂

星が落ちそうな夜だから

但是在星辰要落下的夜晚

自分をいつわれない

我無法對自己說謊

One more time 季節よ うつろわないで

One more time 季節啊 希望你別轉變

One more time ふざけあった時間よ

One more time 與妳嬉鬧的時光啊



いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳

交差点でも 夢の中でも

就算在路口 在算在夢中

こんなとこにいるはずもないのに

明知道妳不可能會在這裡

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

如果奇蹟會發生的話 希望馬上能讓妳看到

新しい朝 これからの僕

全新的早晨 從今以後的我

言えなかった「好き」という言葉も

還有過去說不出口的「喜歡妳」



夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動

夏日的回憶在腦中盤旋 突然消失的悸動



いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳

明け方の街 桜木町で

在黎明的街頭 櫻木町

こんなとこに来るはずもないのに

明明知道妳不可能會來這裡

願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊

できないことはもう何もない

如今沒有我辦不到的事

すべてかけて抱きしめてみせるよ

我會賭上一切緊緊擁抱妳



いつでも捜しているよ

無論何時都在尋找

どっかに君の破片を

希望在某處找到妳的線索

旅先の店 新聞の隅

旅途上的小店 新聞的角落

こんなとこにあるはずもないのに

明明知道妳根本不可能會出現

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

如果奇蹟會發生的話 希望馬上能讓妳看到

新しい朝 これからの僕

全新的早晨 從今以後的我

言えなかった「好き」という言葉も

還有過去說不出口的「喜歡妳」



いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を

無論何時都在尋找 希望在某處找到妳的笑容

急行待ちの 踏切あたり

在等待快車通過的 平交道

こんなとこにいるはずもないのに

明知道妳不可能會在這裡

命が繰り返すならば 何度も君のもとへ

如果生命能夠重來 無論幾次我都要到妳身邊

欲しいものなど もう何もない

現在我已經 別無所求

君のほかに大切なものなど

除了妳以外我什麼都不想